Lastenhoitaja Alicia Iredale kertoo kymmenille tuhansille Instagram-seuraajilleen suomen kielen koukeroista. Hän toivoo, että jokainen kieltä opiskeleva voisi työskennellä hetken suomalaisessa päiväkodissa.
Tarjoilija on tuonut Alicia Iredalelle väärän juoman Café Artissa, Aurajoen kupeessa Turun keskustassa.
– Oh, I´m sorry, I thought I ordered a soy latte, Iredale vastaa englanniksi, äidinkielellään.
Suomeksi: anteeksi, luulin tilanneeni soijalatten.
Tarjoilija pahoittelee ja tuo chailatten.
Iredale teki tilauksen suomeksi, mutta pyysi korjausta äidinkielellään, sillä hän kokee ilmaisevansa itseään kohteliaammin englanniksi kuin suomeksi.
– Pelkään sanovani liian tylysti. Suomen kielessä mennään suoremmin asiaan kuin englannissa, hän sanoo.
Lue lisää: Lastenhoitaja Heli Koivumäki ei työllistynyt pikkukaupungissa – Edessä oli muutto kalliiseen Turkuun
Suomen kielen pohtiminen on tehnyt Alicia Iredalesta Instagram-julkkiksen.
Kun Iredale muutti Englannista Suomeen vuonna 2020, hän alkoi julkaista Britinfinland-tilillään videoita elämästään uudessa kotimaassaan. Katselijamäärät olivat pieniä.
Suosio lähti rakettimaiseen nousuun vuosi sitten, kun hän ryhtyi tekemään videoita suomen kielestä. Tällä hetkellä hänen Instagram-tilillään on 46 000 seuraajaa.
Alun perin hän suunnitteli, että videoiden tekeminen tukisi hänen suomen kielen opetteluaan. Myöhemmin hän ajatteli, että voisi auttaa videoillaan ulkomaalaisia kieliopinnoissaan.
Kävikin toisin. Hän arvioi, että jopa 90 prosenttia videoiden kommentoijista on suomenkielisiä. Kolme neljäsosaa liikenteestä tulee Suomesta.

– Suomalaiset arvostavat, kun joku yrittää oppia suomea, Iredale sanoo.
Iredale antaa haastattelun englanniksi, mutta lausuu suomea videoilla hämmästyttävän hyvin. Hän kertoo saaneensa maahanmuuttajilta viestejä, että hänen videonsa ovat rohkaisseet heitä käyttämään suomea.
Katso Instagram-videolta, mikä on Alicia Iredalen mielestä suomen kaunein sana:
Rakkaus toi Suomeen
Café Artilla – suomeksi Taidekahvilalla – on erityinen merkitys Alicia Iredalen elämässä. Hän kertoo ihastuneensa kahvilan nimeen jo ennen kuin oli kertaakaan käynyt siellä.
– Kun olin muuttanut Turkuun, meillä oli ystävieni kanssa tapana tavata täällä. Nyt he ovat muuttaneet jo pois, mutta minulla on paikasta hyvät muistot.
– Suomalaiset arvostavat, kun joku yrittää oppia suomea.
Iredale on kotoisin keskisestä Englannista, pienestä Brighousen kaupungista läheltä Leedsiä. Hän tapasi netissä suomalaissyntyisen puolisonsa, joka muutti Englantiin. Tuolloin Iredale opiskeli Leedsin yliopistossa ja työskenteli lastenhoitajana. Kun pariskunta muutti Suomeen, oli kevättalvi. Iredale kuvailee kokemusta sadunomaiseksi.

– Kaikkialla oli metsää ja lunta. Se oli hyvin erilaista kuin Englannissa, missä lämpötila laskee harvoin alle nollan.
Pariskunta asettui aluksi Helsingin lähelle Keravalle, missä Iredale työskenteli Pilkkeen kaksikielisessä päiväkodissa täysipäiväisesti. Kun puoliso sai opiskelupaikan Turun yliopistosta, he muuttivat Turkuun. Vuoden päästä myös Iredale sai opiskelupaikan. Nyt hän opiskelee toista vuotta yhteiskuntatieteellisessä tiedekunnassa, englanninkielisessä maisteriohjelmassa.

Hänen tulevaisuuden tavoitteensa on yhdistää opinnot työkokemukseensa varhaiskasvatuksessa ja työskennellä lasten ja perheiden parissa.
– Lapset ja heidän kehityksensä tukeminen ovat minulle erittäin tärkeitä asioita.
Turussa hän työskenteli viime jouluun saakka sijaisena kahdessa eri päiväkodissa. Toinen oli suomen- ja toinen suomen- ja englanninkielinen. Tämän vuoden alun hän on keskittynyt opiskeluihin. Hän pitää todennäköisenä, että ottaa lähitulevaisuudessa työvuoroja.

Lapset opettavat suomea
Alicia Iredale kertoo oppineensa suomea parhaiten päiväkodissa. Lasten sanavarasto on suppea ja lauseet lyhyitä. Jos he eivät ymmärrä jotain, he kysyvät suoraan.
– Puhun lasten kanssa suomea vapautuneemmin kuin aikuisten, hän sanoo.
Päiväkodin arjessa toistellaan erilaisia fraaseja: pukeudutaan, mennään ulos, tulkaa syömään. Lastenkirjojen lukeminen ääneen laajentaa sanavarastoa.
Iredale toivoo, että jokainen suomea opetteleva voisi työskennellä hetken päiväkodissa. Päiväkodissa ei voi olla puhumatta.
– Jos jokin näyttää vaaralliselta, on pakko saada sanotuksi esimerkiksi ”Lopeta!”.
– Jos jokin näyttää vaaralliselta, niin on pakko saada sanotuksi esimerkiksi ”Lopeta!”.
Iredale muistuttaa, että myös lapsille tekee hyvää olla tekemisissä eri kieltä puhuvien ihmisten kanssa. Kerran eräs lapsi pyysi päästä syliin, mutta Iredale ei ymmärtänyt mitä tämä tarkoitti.
– Lapsi joutui pohtimaan, miten ilmaista asia toisin sanoin.
Joskus lapset kummastelevat, että miksei joku ymmärrä, mitä he sanovat.
– He alkavat ymmärtää, mitä kieli on.
Lue lisää: Maahanmuuttajien tasa-arvotyö otti harppauksen eteenpäin – Näin pääset mukaan toimintaan
